No exact translation found for القيم النبيلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القيم النبيلة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • “Con su muerte, el mundo ha perdido a un gran líder espiritual, que siempre defendió nobles valores; un gran estadista, que fue valiente adalid de la justicia y que rechazó la injusticia y la opresión.”
    ”بوفاته خسر العالم قائدا روحيا عظيما رفع دائما لواء القيم النبيلة، وزعيما محنكا دافع ببسالة ودون تردد عن العدالة ورفض الظلم والقهر“.
  • Tenemos mucho interés en trabajar con otros Estados Miembros para lograr resultados reales por el bien de los ciudadanos a los que todos representamos y para promover los nobles ideales sobre los que se fundó esta Organización.
    ونحن حريصون على العمل مع الدول الأعضاء لتحقيق نتائج حقيقية لصالح شعوب العالم التي نمثلها جميعا ولخدمة القيم النبيلة التي قامت على أساسها هذه المنظمة.
  • Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.
    وفوق كل شيء، فقد حشدت الأمم والمجتمعات حول القيم الأساسية والمبادئ النبيلة.
  • Los nobles principios y valores de la Organización han asegurado verdaderamente que incluso las naciones pequeñas y aisladas como Tuvalu puedan disfrutar de los objetivos de la libre determinación y la condición de Estado con dignidad y esperanza.
    إن القيم والمبادئ النبيلة للمنظمة ضمنت حقا أنه حتى الدول الصغيرة والمعزولة مثل توفالو بإمكانها أن تتمتع بهدفي تقرير المصير والدولة المستقلة بكرامة وأمل.
  • La dura realidad es que los países menos adelantados, como Lesotho, precisan urgentemente recursos para cumplir esos objetivos loables y elevados.
    والواقع الصارخ هو أن أقل البلدان نموا، مثل ليسوتو، تحتاج، على سبيل الاستعجال، إلى موارد لتحقيق تلك الأهداف النبيلة القيمة.
  • Establecer un plan de los medios de información para realizar programas de ficción relativos a las personas de edad que aborden sus problemas y preocupaciones y respondan a sus necesidades; concienciar en mayor grado a la sociedad respecto de la importancia de atender a los ancianos; rechazar todas las actitudes negativas hacia ellos que puedan existir en la comunidad; transmitir una imagen positiva de los ancianos como personas de sabiduría, experiencia y nobles valores tradicionales; y caracterizarlos como ciudadanos que participan activamente en los asuntos familiares y sociales;
    وضع خطة إعلامية تعنى بالإنتاج الدرامي المتعلق بفئة كبار السن لتلبي وتخاطب احتياجاتهم وتعالج قضاياهم ومشكلاتهم، وتعمق وعي المجتمع بأهمية رعاية المسنين ونبذ كافة أشكال الاتجاهات السلبية في المجتمع تجاههم، وتجسد الصورة الإيجابية لكبار السن باعتبارهم فئة تمثل الحكمة والخبرة، والقيم التراثية النبيلة وإظهارهم كمواطنين مشاركين بحيوية في شؤون أسرهم ومجتمعاتهم.
  • Si bien el principio de la responsabilidad de proteger refleja un noble valor humano, se explota y se abusa fácilmente de él. Esto nos lleva a ser cautelosos cuando se trata de este principio. Por consiguiente, nuestro objetivo no debe ser politizado, sino que debe trascender los intereses individuales y reflejar nuestros motivos humanitarios.
    وعلى الرغم من أن مبدأ ”المسؤولية في الحماية“ يعكس قيمة إنسانية نبيلة، إلا أنه من السهل أن يُستغل ويُساء استخدامه، مما يدعونا لتوخي الحذر في التعامل مع هذا المبدأ، فلا بد أن تكون أهدافنا غير مسيّسة، وأن تتجاوز المصالح الفردية، وتنمّ عن دوافع إنسانية بحتة.
  • Además, si la Conferencia decide que puede proponer el intercambio de información y la transparencia como tema a tratar, y si logra hallar la manera de examinar este tema de forma más regular e institucionalizada, creemos que verdaderamente habrá logrado un resultado tangible y tomado un paso importante en la dirección del noble objetivo del desarme nuclear.
    وعلاوة على ذلك، نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح سيكون قد حقق نتيجة ملموسة وقام بخطوة قيّمة باتجاه تحقيق الهدف النبيل المتمثل في نزع السلاح النووي، إذا تمكن من اعتبار تقاسم المعلومات والشفافية مسألة يمكن إحراز تقدم بشأنها، وإذا تمكن من وضع طريقة تمكّن من تنفيذ ذلك بطريقة أكثر انتظاماً وشفافية.